CNBLUE - These days中譯

更BO的習性首先歌是一定要開的,否則民不聊生啊(再亂用成語啊妳)
These days雖然是2012年發的,但卻是宗泫在練習生的時候就寫好了的曲子,
根據本人表示不到一小時完成…恩?
不是啊是在跟大哥比做曲誰比較快嗎!男人比這個可以嗎?(妳才什麼居心字大小不要亂搞啊!)



只有我覺得日飯很幸福嗎?
2012的Come on Tour粗曠宗泫、2014 WAVE tour的黑道宗泫
最帥氣的 露額頭 (??!!!!)都在日控太過份了啦!
煩欸!還都不出台版DVD,啊不就還好想當年阿拉喜的日文基礎還在!
CNBLUE年年巡演啊日本,我個人是超愛這場的,第三是2011的首爾Blue Storm。
2011首爾控純粹是為了大哥,因為他露額頭(妳夠了!!!!!)

anyway反正就因為如此這般所以拿come on tour做了中譯MV,這樣要推坑麻吉也比較方便(爆)



彷彿被抹去了明天一樣
在黑暗中所看見的
那輕拂過臉龐的眼淚
那刻骨銘心的時刻
有妳在那裡

那些有妳的日子
隨風而來 落在我心底
I want, I want to stay a live
與妳度過的每一天

I'm walking to one side
因為在彼此的前方
看見了不同的方向
Our pieces fit all wrong
一但注意到了那些 就不行了吧

彷彿被抹去了明天一樣
在黑暗中我凝視著
那輕拂過臉龐的眼淚
那刻骨銘心的時刻
有妳在那裡

如果那一天 我選擇了不同的未來…
在輕輕搖動的窗前 反問著自己的倒影

I'm picking up pieces
老生常談也好 如果能回到過去的話
不會讓妳離開
You broke my confusion
即使是在夢裡 也事與願違

即使 只有微弱的希望
如果未來就在前方
那我會克服無盡的悲傷
想要去相信 能再見到妳的日子

幾乎遺忘的 那記憶中不曾改變的風
乘載著 消逝的願望

彷彿被抹去了明天一樣
在黑暗中 我凝視著
那輕拂過臉龐的眼淚
那刻骨銘心的時刻
有妳在那裡

能再見到妳的日子

留言

流鼻血

笑死我!!!阿凱怎麼依舊功力不減嘿還是這麼下流((((爆
我也覺得這版本的好好聽~二哥超man的呀!!!!!!!!!!
所以阿凱現在是要固定更BO了嗎? 可以期待每天點進來有新貨嗎!((((((很壞

2015/05/05 (Tue) 18:30 | 欣 #- | URL | 編輯

發表留言


只對管理員顯示