韓劇敗在很囧的中文配音

我親愛的朋友怨念著看不到我的碎碎念,
我說你就這麼喜歡偷窺我那平淡的無聊生活嗎?
他說,這是我唯一能關心你的地方。
哇哦…
感覺上就像是我的錯一樣,不打電話不約見面也不寫封信這樣。
哦,最主要大概是我遺棄MSN幾百年了,麻煩又虛偽(爆)
我不想多敲幾次額外的鍵盤數,尤其是當我右手腕骨頭愈來愈惡劣的時候。

興趣這種東西真的很可怕,額外增加了很多會廢掉我右手的事…EX:Robsten相關翻譯。

以前是單純喜歡英文所以額外自學很多,
中間是有人讓我起了興趣所以自學日文,
現在又轉回到英文,還好底子夠硬沒被日文時期毀掉(喂!)
不過要我讀英文的娛樂版還行,社會、專業型的我想還處於五分熟狀態,
突然想起前前考多益的情形…很想撕考卷老實說,
而且考試的時間有夠長,我是真的坐到屁股酸欸(扭)

其實我還滿想更新自介的現在,因為這裡太多我不希望你們轉載出去的東西,
可是我又很不想讓右邊生出一長串要卷軸拉不停的篇幅,不符合我設的版型。

最近晚上八點到十點幾乎都不太想待在客廳用電腦,
主要原因是因為我家人瘋狂愛看韓劇的「妻子的誘●」、「大老婆的●擊」
如果是韓文發音那就算了,我聽不懂,不會造成我的困擾。
但中文配音太愚蠢之外,用字遣詞也誇大的莫名奇妙這就造成我的困擾了。
就算我專心坐在電腦前做英文雜誌的翻譯or搞CASE,
大腦也無法拒絕電視傳來的愚蠢對話。

然後凱弟也背棄我了,他加入妻子的誘●聯盟,
本來跟我一起造口業的小老弟離開我這艘船了!我好傷心!
我決定了,下次我要出個這兩部韓劇的對話語錄,
然後就像以前做過的「YAHOO 知識+吐槽系列」一樣回嗆。

這幾天要找個時間去淡水土銀繳個錢…哦講到這件事我就突然有怒意,
土銀很煩老是打電話(手機)來催繳,靠夭你們紀錄上是沒顯示我每次都是月底繳錢嗎?
每次月中就很愛打來催,這次居然選了十八號我生日那天打,
不要在人家生日的時候打電話來催繳,一堆人跳樓就是你們選錯時間害的(屁啦!)

留言

你真的有夠冷淡的ㄝ.......
就喜歡看你在那邊胡言亂語阿,看你日記拿來打發時間很有用!

2009/08/25 (Tue) 00:01 | * #- | URL | 編輯
Re: 沒有輸入標題

不要逼我扁你(折手指)

哪有冷淡,我知道你、你知道我還活著就好了啊,也沒什麼特別要說的…
約出來吃飯會尷尬,請你打消這個念頭。
還特地為了你半小時生一篇出來我的小小小小近況就算是很不錯了,
你該感恩了,先生。

2009/08/25 (Tue) 00:12 | #- | URL | 編輯

我也不喜歡看配音的日劇和韓劇
其實不管什麼劇我還是喜歡原音重現的版本
比較有那個味道在!

2009/08/25 (Tue) 23:26 | 好久不見的老楓 #mQop/nM. | URL | 編輯
真的是太久不見啊!

老楓啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!!!!
實在是很難不激動一下,突然情緒就一下子上來了!
我一直對妳有寫信這件事耿耿於懷,因為我一直沒回信(靠唄還敢講有沒有)
時光飛逝,說起來我好幾百年沒點你BLOG了(……)

原音重現比起原版很詭異的中文優秀太多了,
尤其是當我家現在這個遙控器沒雙語按鍵之後我就一直很傷心。
像是幼幼台播的哈利波特,那些咒語就變得很異常,
什麼「蛇蛇,卡斯瓦多尼班離」這中文念出來多詭譎妳聽聽。

韓劇真的是很誇張,那些配音人員都超激動,不知道在幹什麼,
我就不相信原版的韓國男人會用一種近似女生尖叫著說:
「難道妳一點都不想我嗎~~~~~!」
整個聽起來就很娘娘腔,但轉頭過去看這個人又很MAN!

2009/08/26 (Wed) 02:29 | G #- | URL | 編輯

可是我覺得韓劇原音很難聽。
韓語本身就不好聽了....

2009/08/26 (Wed) 22:16 | S #- | URL | 編輯
Re: 沒有輸入標題

所以我不看韓劇啊,
但是我親耳聽了聽,如果一定要看,我絕對會選擇韓文版本的…

2009/08/27 (Thu) 00:28 | G #- | URL | 編輯

哈哈、想不到妳如此耿耿於懷卻竟然沒有回我信!!!!(用力指)
算了啦~~要不然你11/6前寄封生日卡片來祝賀我也可以>/////<(我說出來了!!!)

因為我媽、表姐他們瘋狂愛看配音版的「妻子的誘惑」
我深受其害,所以了解這樣的痛苦:P

不過我還是記得潛在這看看你的近況啦
我的網誌只剩無名在用,都是生活日記,
日誌都停了沒動筆。

很高興你還記得我XDD
我心裡雀躍了一下,哈

2009/09/02 (Wed) 23:28 | 好久不見的老楓 #LkZag.iM | URL | 編輯
Re: 沒有輸入標題

一起打拼(蛤?)過的傢伙怎麼會忘記!!!
一直沒回最後整個收信收的超有罪惡感的啊我!!!
你生日跟我朋友一樣忘不了的啦!
我這次就補償你寫份報告寄過去(郵差伯伯囧掉)

我實在是不明白她們聽到那些對白時,當下的感覺到底有沒有尷尬…
最近我媽又愛上另一部很詭異的劇:「愛的謊言」
劇情都…太誇張了啦!韓國婦女的家庭生活怎麼都這麼複雜!!!!

欸?你不是一直都只用無名嗎?之後。
妳有其他新所在?!
我是完全不用小麥了啦~FC2已經上手就不想回去那個看起來要倒要倒的地方(爆)

2009/09/04 (Fri) 01:10 | G #- | URL | 編輯

發表留言


只對管理員顯示